miércoles, 10 de diciembre de 2014

El guardián entre el centeno

“The Catcher in the rye” de Jerome David Salinger fue publicado en Nueva York en 1951.


Está escrito en primera persona por Holden Caulfield, un adolescente de clase media-alta del Nueva York de los años 50.
Holden es sumamente perceptivo y tiene una moral particular y muy aguda, características que le permiten ver con extrema claridad  cómo se mienten sus semejantes entre sí y a sí mismos, o sea que percibe nítidamente la malla de falsedades sobre la que se construye la sociabilidad tradicional de la clase media.  
Los tres días de su vida que Holden nos refiere en la novela constituyen algo así como una iniciación, un pasaje a la adultez que se realiza con gran sufrimiento.  Salinger consigue transmitir perfectamente la sensación de angustia, asco y depresión que los adolescentes sensibles experimentan al entrar en el mundo adulto. La historia comienza cuando Holden es expulsado de su secundaria “Pencey” y decide pasar por su cuenta unos días en Nueva York en un hotel preparándose para darles la mala noticia a sus padres. En estos días se conecta con las miserias habituales de las grandes ciudades: prostitución, esnobismo, estafa, estupidez, desconexión afectiva y violencia. Lo único que logra alegrarlo es su relación con su hermana pequeña o el recuerdo de su hermano muerto que representan a la niñez. 

El título
Deriva de un poema de Robert Burns “Comin' Thro the Rye” del que también se hizo una canción. Holden escucha a un niño tarareando esa canción a la salida de la iglesia y eso lo alegra. Luego le dice a su hermana que se imagina siendo un “guardián entre el centeno” (guardián en el sentido del jugador de béisbol) para atrapar a los niños que juegan en el campo de centeno y evitar que caigan a un abismo.
Este es el poema de Burns y su traducción:
Coming through the rye, poor body /Coming through the rye, /She draiglet a’ her petticoatie. /Coming through the rye
Gin a body meet a body / Coming through the rye; /Gin a body kiss a body, /Need a body cry?
 Gin a body meet a body / Coming through the glen; / Gen a body kiss a body, /Need the world ken?
 Jenny’s a’ wat, poor body;/Jenny’s seldon dry;/She draiglet a’ her petticoatie, /Coming through the rye.
A través del centeno, pobre chica,/A través del centeno,/Arrastraba las enaguas./A través del centeno.
Si dos cuerpos se encuentran/ A través del centeno,/Si dos cuerpos se besan./¿Tiene alguien que llorar?
 Si dos personas se encuentran/ A través de la cañada;/Si dos personas se besan,/¿Tiene el mundo que saberlo?
 Jenny es una pobre chica empapada;/Jenny casi nunca está seca;/Arrastraba las enaguas,/ A través del centeno.

Aquí se puede escuchar la canción cantada por los Carpenters:
https://www.youtube.com/watch?v=fJUIWYX8HlI

El mito
En la sociedad estadounidense el libro no pasó desapercibido. Desde 1960 hasta el 97, distintas preparatorias en Estados Unidos prohibieron leer "The Catcher in the Rye": en Kentucky, Oklahoma, Michigan, Ohio, Florida, Wyoming, California, Illinois y Georgia.
En 1980, hubo una histeria de sus no lectores porque Mark Chapman, el demente que asesinó a John Lennon a balazos en las orillas del mismo Central Park de Caulfield, dejó en un ejemplar de la novela una serie de pasajes subrayados que supuestamente explicaban su delirio. A partir de allí comenzó a construirse una suerte de mito urbano alimentado de sucesos reales y culturales.
John Hinckley, Jr., quien también andaba obsesionado con el libro, intentó matar a Ronald Reagan, por entonces presidente de los Estados Unidos, para impresionar a una joven Jodie Foster a la que acosaba. Robert John Bardo también llevaba el libro consigo el día que asesinó a la actriz Rebecca Shaeffer en su apartamento.
En la película Conspiración (Conspiracy Theory), http://www.peliculasyonkis.com/pelicula/conspiracion-1997/, dirigida por Richard Donner y estrenada en 1997, Mel Gibson interpreta a un taxista de Nueva York, Jerry Fletcher, a quien le obsesionan las conspiraciones y que compra un ejemplar de "El guardián del centeno" cada vez que lo ve en un escaparate. Es esta costumbre la que da lugar a que los sistemas de inteligencia lo localicen por medio de un sofisticado enlace entre el código de barras de la cajera de la librería y las oficinas que controlan una flotilla de helicópteros, desde los que tratan de asesinarlo unos segundos más tarde. Esta película llevó a muchos a creer que la CIA vigila las ventas que se realizan de este libro y tiene forma de saber si alguien compra más de un ejemplar.

El libro en la cultura popular
El cantante, guitarrista y compositor Billie Joe Armstrong, de la banda norteamericana Green Day, escribió la canción 'Who Wrote Holden Caulfield?' para su álbum Kerplunk! (1992) basándose en su percepción sobre Holden. Armstrong declaró: «Es una canción sobre olvidar lo que vas a decir. Sobre intentar motivarte a hacer algo porque tus mayores te dicen 'motívate a hacer algo'. Entonces te frustras y piensas que deberías hacerlo pero al final no haces nada. Y luego lo disfrutas».http://www.youtube.com/watch?v=PsRS-MN4E4k&feature=related
La séptima canción de Chinese Democracy, sexto álbum de Guns N' Roses, lleva el título del libro. http://www.youtube.com/watch?v=V0PuJS-AtuE
La canción "Ze hakol bishbilej" ("Todo es para ti") de la banda israelí Kiveret se pregunta en un momento: "¿A dónde van los patos cuando el río se congela?", tal como Holden. http://www.youtube.com/watch?v=dWLBS88iR7o
En un capítulo de la serie "Me llamo Earl", Crabman (El hombre cangrejo), está creando una cuenta de Facebook falsa para añadir a su mujer. En los datos pone. Nombre: Holden Caulfield. Localidad: Nueva York. Empleo: Guardián ("Catcher" en inglés).
Bring me the horizon, banda de death-core y metal-core del Reino Unido, tiene una canción llamada "Who wants flowers when you're dead? Nobody" en su EP "This Is What The Edge Of Your Seat Was Made For", esta frase fue extraída del final del capítulo 20, cuando el protagonista, reflexionando dice: "Espero que cuando me llegue el momento, alguien tendrá el sentido suficiente como para tirarme al río o algo así. Cualquier cosa menos que me dejen en un cementerio. Eso de que vengan todos los domingos a ponerte ramos de flores en el estómago y todas esas puñetas... ¿Quién necesita flores cuando ya se ha muerto? Nadie." http://www.youtube.com/watch?v=wpJUz8YEYac
En la película The Good Girl (2002) Jake Gyllenhaal se hace llamar Holden en la película, aunque no se llama así, y le habla a la protagonista, Jennifer Aniston, sobre el libro. http://www.peliculasyonkis.com/pelicula/the-good-girl-2002/
En la película de Stanley Kubrick de 1980 El resplandor, a la actriz Shelley Duvall se la ve leyendo este libro mientras desayuna.http://www.peliculasyonkis.com/pelicula/el-resplandor-1980/
El grupo de punk rock "The lawrence arms" hace una referencia al título del libro en la canción "The disaster march" perteneciente al disco "The greatest story ever told".http://www.youtube.com/watch?v=QCbkIH3M3Gk
Bajo el mismo nombre se encuentra titulado el reciente EP (Catcher in the Rye - 2010) de la banda noruega Datarock. http://www.youtube.com/watch?v=XTAxzsQvEtw
Existió una banda de rock llamada Pencey Prep, el nombre del instituto del que Holden es expulsado. Una de sus canciones más famosas es 'The Secret Goldfish', que hace referencia a la historieta que el hermano del protagonista, Allie, escribió. http://www.youtube.com/watch?v=luN2g2McWOA
En la serie “Drake y Josh,” la maestra Haffer le pregunta a Drake que cuál es su novela favorita del siglo XX, a lo que Drake responde "El Guardián entre el centeno" http://www.seriesyonkis.com/capitulo/drake-y-josh/la-maestra-malvada/45403/
En la novela "Tokio Blues" de Haruki Murakami el personaje de Reiko le dice a Toru Watanabe "No sé. Hablas de una manera un poco extraña. No estarás imitando al personaje de "El guardián entre el centeno", verdad?" 
La frase (que más me gustó)
"Eso del sexo es algo que no acabo de entender del todo. Nunca se sabe exactamente para qué lado va uno a tirar. Por ejemplo, yo me paso el día imponiéndome límites que luego cruzo todo el tiempo. El año pasado me propuse no salir con ninguna chica que en el fondo no me gustara de verdad. Pues aquella misma semana salí con una que me daba cien patadas. La misma noche, si quieren saber la verdad. Me pasé horas enteras besando y metiendo mano a una cursi horrorosa que se llamaba Anne Louise Sherman. Eso del sexo no lo entiendo. Se lo juro."

Recomendaciones

Holden nos refiere a muchos libros que ha leído, en general para dar una interpretación diferente de la convencional o para resaltar partes que generalmente no se valoran. Menciona a Beowulf y Lord Randall como sus lecturas escolares. Libros de que le gustaron aunque no lo convencieron totalmente son Romeo y Julieta y La condición humana (el verdadero título es Servidumbre humana) de Somerset Maugham. No le gustó en cambio Adiós a las armas de Hemingway y le fascinaron Fuera de Africa, de Isak Dinesen, el autor Ring Lardner (Ya me conoces, Al – Corte de pelo – La luna de miel dorada – Un día en la vida de Conrad Green), Thomas Hardy y su personaje Eustacia Vye de La vuelta del indígena o según la traducción más habitual El regreso del nativo y El gran Gatsby de F.J. Fitzgerald del cual dice: “¡Qué tío ese Gatsby! ¡Qué bárbaro! Me chifla la novela!”.